7 кумедних українських слів для спілкування
21 лютого за рішенням ЮНЕСКО, починаючи з 2000 року, щорічно відзначають Міжнародний день рідної мови. За даними організації, з 6 тисяч розмовних мов світу половині загрожує зникнення, тому це свято має нагадати нам, що мова – це ознака нашої культурної приналежності, повідомляють Факти ICTV.
Журналісти підібрали для вас оригінальні та яскраві лексеми, які можуть замінити популярні слова іноземного походження.
Ці кумедні слова збагатять ваше буденне спілкування.
Хтивня – секс-шоп, магазин іграшок для дорослих, інтимних товарів.
Від – хіть, хтивий, хтива. Означає плотський потяг, пристрасть.
Вподобайка – лайк, вираз схвалення матеріалу, людини або фото в соцмережах натисканням однієї кнопки.
Від – уподобання. Означає схильність до кого-небудь або чогось, зацікавлення кимось як таким, що відповідає смакам і бажанням.
Усміхайлик – смайл, схематичне зображення обличчя, що використовується для передачі емоцій.
Від – усмішка, усміхатися. Означає вираження позитивних емоцій – схвалення, радості чи задоволення – через міміку на обличчі.
Мармизка – аватар, аватарка, ава, невелике зображення для персоналізації користувача соцмереж.
Від – мармиза. Означає обличчя, належить до вульгаризмів.
Цідило – фільтр, пристрій для відокремлення потоку інформації за його певними характеристиками.
У прямому значенні цідило означає сито або інший пристрій для проціджування чого-небудь.
Дармовис – брелок, підвіска.
У прямому значенні дармовисом здавна називали прикраси, які чіпляли до якихось речей.
Здибанка – зустріч, зібрання, мітинг.
Від – здибати, здибатися. Означає зустрічатися з ким-небудь.